เพิ่มคำศัพท์ ทราบความหมายของคำศัพท์นี้?
สำนวนเหล่านี้จะไม่ค่อยได้เจอในชีวิตประจำวัน แต่อาจจะได้ยินบอสแอบพูด เพราะเป็นสำนวนที่ใช้ในที่ทำงาน แต่เราควรศึกษาไว้ให้ประทับใจบอส แล้วการที่สามารถเข้าใจ slang ที่บอสใช้–จะทำให้เราดู้เก่งขึ้น–ในสายตาบอส ถึง 50%! Boil the ocean (v)แปลตามตัวคือต้มน้ำทะเล มาดูความหมายในการต้มน้ำทะเลว่า เราพยายามต้มมันทั้งวันทั้งคืน…ชาตินี้จะเสร็จมั้ย? เปรียบกับการเสียเวลาลงทุนลงแรงกับผลงานที่ไม่มีท่าทีจะเสร็จ หรือยิ่งทำยิ่งมีอุปสรรคเปรียบเหมือนการต้มน้ำทะเลที่ไม่มีวันจะเดือดเป็นปุๆ ได้ เรามักจะใช้สำนวนนี้ในตำแหน่งกริยา ตัวอย่าง I would like to support you in your project, but you are boiling the ocean by writing a 200 page proposal! What a waste of time! อีกตัวที่อย่างกล่าวถึง.. Dead-end (adj. ): ทางตัน ใช้กับสถานการณ์ที่ไม่มีทางออกหรือถนนที่เป็นทางตัน ตัวอย่าง.. Don't get stuck in a dead-end job! Deep Dives (n): การศึกษาข้อมูลในเรื่องๆนึงอย่างละเอียดสุดยอด We did a deep dive on that market and found no potential there. Drill Down (v): คำว่า drill บางคนอาจจะเคยเห็นมาจากการใช้เกี่ยวกับการขุดเจาะน้ามัน ในกรณีนี้ก็หมายถึงการขุดเจาะเหมือนกัน แต่จะเป็นการขุดเจาะข้อมูล/เรื่อง/เนื้อหา We are going to drill down this report before the presentation tomorrow.
หน้าหลัก > พจนานุกรมทั้งหมด > แปล อังกฤษ ไทย อ. สอ เสถบุตร > Go off the deep end go off the deep end go off the deep end ทำสิ่งที่เกินความสามารถ, ฝ่าอันตราย, ลงไปทางด้านลึกของสระ ความหมายจาก พจนานุกรมแปล อังกฤษ-ไทย อ. สอ เสถบุตร go off the deep endภาษาอังกฤษ go off the deep endภาษาไทย go off the deep endความหมาย Dictionary go off the deep endแปลว่า go off the deep endคำแปล go off the deep endคืออะไร ความหมายของ go off the deep end จากพจนานุกรมเล่มอื่นๆ
Deep End - Fousheé [แปลไทย] - YouTube
ฮะ รู้ว่าฉันมีชีวิตได้อย่างรวดเร็ว บอกว่าเธอตกหลุมรักได้พบกับเธอคืนที่ผ่านมาฮะ เธอบอกว่าเธอต้องการอึนี้สำหรับชีวิต สาวคุณจะต้องเป็นใบ้ไม่มีคุณไม่ใช่คนประเภทที่ฮะ (อะไร? )
vi. สิ้นสุด, ยุติ, ตาย, ถึงขั้นสุดท้าย -Phr.